以下の日本語に合うよう、①~④から最適のものを選び、英文を完成せよ。
時速100マイルで運転するには度胸がいる。
= It takes plenty of ( ) to drive at a speed of 100 miles
an hour.
① manner ② nerves ③ power ④ purpose
師匠:では、君の考えを聞こうか。
弟子:日本語があるからずいぶん楽ですね。It は形式主語で中身は to 以下。
take は「時間・労力・勇気などを必要とする」の意味。to 以下することは度胸を
必要とする。「空欄=度胸」です。
師匠:「度胸」は「気持ち」「精神」だね。①~④で一番「精神」に近いのは?
弟子:精神、せいしん、せい・・・しん、しん・・・けい、しんけい、神経=nerve、②番!
師匠:しりとり(Japanese word-chain game)かいッ! こんな解法、始めて見たわい。
弟子:適切な突っ込み、ありがとうございます。日本語でも、
度胸のある人を「神経の太いやつ」って言いますよね。
師匠:He has a lot of nerves. 「彼は大胆なやつだ」=He is bold(大胆な) man.
What a nerve! 「なんて図々しいんだ」ってのも覚えておくといいだろう。
弟子:思い出した。get on one's nerve 「神経(かん)にさわる」ってのもありました。
師匠:受験生諸君、「女は度胸、男は愛嬌」だ。日々の勉強、がんばるように。
では、また。
弟子:男と女が逆のような・・・。まあ、師匠の人生観ということで。
みなさん、師匠への質問をお待ちしています。
英語に限らず受験全般、あるいは人生丸ごとでもOKです。